伊索寓言 > 寓言书 > 系列书籍 > Raconte-moi…Jean de La Fontaine from Éditions Lito

Raconte-moi…Jean de La Fontaine from Éditions Lito

2010 La Cigale和La Fourmi.  Jean de La Fontaine, Adapted by Marc Séassau.  凯茜·德兰西(Cathy Delanssay)绘制.  精装的.  Champigny-sur-Marne, France: Raconte-moi…Jean de La Fontaine: Éditions Lito.  $9.04 from World of Books through Ebay, April, '22.

Here is one of four books in a series.  The prose adaptation helps the reader to pick up La Fontaine's slant, I believe.  The grasshopper spent the summer animating the celebrations of the region.  每个人都称赞她.  但是夏天过去了.  每个人都回到了自己的家里.  This grasshopper also returned home, but there was nothing in her cupboards or drawers.  “没问题!  我的朋友会帮助我的."  After a long pause, the ant responded with laughter.  "Les insouciants font de mauvais gourmands."  The last illustration is as stark as the ant's dismissal.  The animals wear stylish head-coverings.  The pages consist of unusually heavy paper.

2010 勒卢和阿格诺.  Jean de La Fontaine, Adapted by Marc Séassau.  插画:Anja Klauss.  精装的.  Champigny-sur-Marne, France: Raconte-moi…Jean de La Fontaine:  Éditions Lito.  $8.11 from Momox through Amazon, May, '22.

Here is one of four books in a series.  The prose adaptation helps the reader to pick up La Fontaine's slant, I believe.  It lays the story out more fully than La Fontaine's lapidary verse can.   The finish remains as stark as in La Fontaine's original fable.  The illustrations are highly stylized.  The lamb, for example, is a sphere with four struts underneath and a ball added to one side.  The wolf moves closer with every turn of a page.  The pages consist of unusually heavy paper.

2010 Corbeau和Renard.  Jean de La Fontaine, Adapted by Marc Séassau.  由莫德·拉格朗绘制.  精装的.  Champigny-sur-Marne, France: Raconte-moi…Jean de La Fontaine:  Éditions Lito.  $7.96 from Momox through Amazon, May, '22.

Here is one of four books in a series.  The prose adaptation helps the reader to pick up La Fontaine's slant, I believe.  It lays the story out more fully than La Fontaine's lapidary verse can.  The storyteller prolongs the fox's patient wait in hunger for at least a couple of hours.  Would the crow be only holding onto the cheese that long?  The flattered crow wants to give the world's best concert.  "Flatteurs" are often "menteurs," and learning that is worth a cheese.  The illustrator's sense of the crow seems strange, but her posing and posturing of the fox is excellent, starting from his nonchalant lean against a tree in the beginning to his boasting wave good-bye with the cheese tucked under his arm.  The pages consist of unusually heavy paper.

2010 Le Renard and la Cigogne.  Jean de La Fontaine, Adapted by Marc Séassau.  插图:csamline Chevrel.  精装的.  Champigny-sur-Marne, France: Raconte-moi…Jean de La Fontaine:  Éditions Lito.  $7.64 from Momox through Amazon, May, '22.

Here is one of four books in a series.  The prose adaptation helps the reader to pick up La Fontaine's slant, I believe.  It lays the story out more fully than La Fontaine's lapidary verse can.  The illustrator gets us off to a lovely start here by having the fox licking a plate clean on the title-page.  He may have done it for another dozen dishes stacked at his side.  The narrator begins too with a strong choice.  他说:“我不知道你在做什么."  While two mice enjoy some cheese on the floor, the fox has forgotten about his guest.  He licks up the soup with lots of noise, 宣布是时候小睡一下了, 并祝鹳晚安.  The stork waits a week to invite the fox.  A late illustration has the fox balancing a food-holding vase on his nose.  The storyteller offers La Fontaine's conclusion a bit differently: "Les trompeurs toujours sont trompés a leur tour."  The pages consist of unusually heavy paper.